ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ПРОДАЖУ ТА ДОСТАВКИ
Ці умови діють у тій частині, у якій сторони не визначили свої права та обов’язки в угоді (пропозиції).
Пункт 1. Пропозиція та укладення угоди
Пункт 1) Ці Загальні умови продажу та доставки застосовуються до угод продажу товарів, поставок та будь-яких інших угод, укладених між Solvachem Sp. z o.o., який виступає як продавець, та її клієнтами.
Пункт 2) Каталоги, креслення, рекламні матеріали, представлені Solvachem Sp. z o.o., не є обов’язковими та не становлять пропозицію в розумінні статті 66 § 1 Цивільного кодексу.
Пункт 3) Solvachem Sp. z o.o. не є зобов’язаним загальними умовами угод, типовими договорами або правилами, що застосовуються клієнтами, якщо лише у письмовій формі не буде виражена згода на їх застосування.
Пункт 4) У разі розміщення замовлення клієнтом, угода вважається укладеною тільки після підтвердження прийняття замовлення Solvachem Sp. z o.o. або після доставки замовленого товару. Розміщення замовлення рівнозначне прийняттю клієнтом усіх умов, викладених у цих Загальних умовах.
Пункт 5) Клієнт, роблячи перше замовлення в Solvachem Sp. z o.o., зобов’язується надати підтверджені копії наступних документів:
- Витяг з реєстру підприємницької діяльності або виписка з Національного судового реєстру,
- Рішення про присвоєння ІПН,
- Свідоцтво про присвоєння номеру REGON.
Пункт 6) Solvachem Sp. z o.o. може призупинити виконання замовлення/угоди у випадку, якщо Клієнт не надасть всі необхідні документи.
Пункт 7) Замовлення приймаються виключно в письмовій формі (електронною поштою або факсом).
Пункт 8) Термін виконання замовлень визначається кожного разу компанією Solvachem Sp. z o.o. Умови та термін виконання повинні бути підтверджені кожного разу для того, щоб бути обов’язковими.
Пункт 9) Клієнт зобов’язаний:
- актуалізувати запис (виписку) з відповідного реєстру,
- актуалізувати номер REGON та рішення про присвоєння ІПН,
- поінформувати письмово про будь-які події, що впливають на фінансову ситуацію Клієнта.
Пункт 2. Умови платежу
Пункт 1) Усі ціни, вказані компанією Solvachem Sp. z o.o., є цінами нетто і діють на умовах “loco склад Solvachem Sp. z o.o.”.
Пункт 2) Ціни не включають упаковку, навантаження, страхування, транспортні витрати, мито та інші податки.
Пункт 3) Ціни вказані в польських злотих, якщо з умов угоди не випливає інша валюта.
Пункт 4) Solvachem Sp. z o.o. залишає за собою право розірвати угоду у випадку значного підвищення витрат постачальниками.
Пункт 5) Платежі здійснюються на підставі виставлених Solvachem Sp. z o.o. рахунків-фактур у день відвантаження товару Клієнту, з оплатою на умовах, визначених нижче.
Пункт 6) Термін платежу вважається виконаним, коли кошти надійшли на рахунок Solvachem Sp. z o.o. Витрати, пов’язані з здійсненням переказу, несе контрагент. Витрати банку Клієнта на обробку платежів несе Клієнт, а витрати банку бенефіціара на отримання платежу несе Solvachem Sp. z o.o.
Пункт 7) Solvachem Sp. z o.o. може вимагати попереднього внесення авансу на визначену суму або в процентах від вартості замовлення перед виконанням замовлення.
Пункт 8) Якщо не було чітко узгоджено інше, для цілей виставлення рахунків чи розрахунків основою будуть результати вимірювань, ваги, кількісні та якісні дані, зазначені в документації, наданій Solvachem Sp. z o.o. або його постачальниками.
Пункт 9) Клієнт не має права утримувати чи компенсувати платежі за взаємними претензіями, у тому числі за гарантійними претензіями, якщо ці взаємні претензії не були визнані письмово Solvachem Sp. z o.o. або підтверджені остаточним судовим рішенням.
Пункт 10) Якщо Клієнт здійснює платежі всупереч умовам угоди, або якщо подано заяву про відкриття провадження у справі про банкрутство щодо Клієнта, або якщо Solvachem Sp. z o.o. дізнається про обставини, що можуть викликати серйозні сумніви щодо платоспроможності або кредитоспроможності Клієнта, або щодо здатності виконати умови угоди, то Solvachem Sp. z o.o. – незалежно від інших прав і вимог, що належать їй – може в повному обсязі або частково відмовитися від будь-яких угод з Клієнтом; замість цього Solvachem Sp. z o.o. може призупинити виконання таких угод, залежно від готовності до виконання зобов’язань від попереднього внесення авансів або надання відповідних гарантій Клієнтом, або вимагати негайного погашення всіх заборгованостей за діючими торговими відносинами.
Пункт 11) Покупець вважається в простроченні платежу, якщо не сплатить повну суму ціни в строк, вказаний у рахунку як термін платежу. У разі прострочення платежу Клієнт буде зобов’язаний сплатити законні відсотки з суми, що вимагається.
Пункт 12) Якщо не погоджено інше, місцем платежу є штаб-квартира Solvachem Sp. z o.o.
Пункт 3. Умови виконання поставок
Пункт 1) Якщо в угоді не зазначено інше, контрагент зобов’язаний забрати замовлений товар зі складського приміщення Solvachem Sp. z o.o. у встановлений день власним транспортом або через замовлену кур’єрську компанію. Якщо контрагент не вказав кур’єрську компанію, Solvachem Sp. z o.o. може відправити товар через компанію, з якою співпрацює, з подальшим перекладанням вартості доставки на покупця.
Пункт 2) Всі відправлення здійснюються на ризик покупця.
Пункт 3) Місцем виконання зобов’язань є місце узгодженого місця поставки/отримання.
Пункт 4) Товар, який був переданий або надісланий Клієнту, не підлягає поверненню чи обміну, за винятком випадків, зазначених нижче.
Пункт 5) У разі непідйому товару Клієнтом у встановлений термін, Solvachem Sp. z o.o. – якщо це буде можливим – здійснить платне зберігання товару за рахунок і на ризик Клієнта (ризик випадкової втрати чи пошкодження товару переходить на контрагента з моменту, коли відповідно до угоди Клієнт повинен був забрати товар), або Solvachem Sp. z o.o. має право відмовитися від виконання цього замовлення без надання контрагенту додаткового терміну для отримання замовленого товару. Одночасно Solvachem Sp. z o.o. має право вимагати від Клієнта сплати штрафу в розмірі 5% від брутто-вартості замовленого товару за кожен день затримки отримання товару, а Клієнт зобов’язаний сплатити це відшкодування на першу письмову вимогу Solvachem Sp. z o.o. Сплата штрафу, зазначеного вище, не позбавляє Solvachem Sp. z o.o. права вимагати відшкодування шкоди на загальних засадах.
Пункт 6) Відповідальність Solvachem Sp. z o.o. за неналежне виконання угоди обмежується розміром ціни за виконання предмету угоди. Solvachem Sp. z o.o. не несе відповідальності за можливі втрачені вигоди, які можуть бути наслідком неналежного виконання угоди.
Пункт 7) У разі поставок DAP/DDP (Delivered at Place/Delivered Duty Paid) поставка передбачається до місця розвантаження. За негайне та правильне розвантаження відповідає виключно Клієнт.
Пункт 8) Якщо поставка буде здійснюватися за допомогою залізничних цистерн, Solvachem Sp. z o.o. залишає за собою право вибору розміру цистерни. Клієнт зобов’язаний повністю спорожнити цистерну негайно після її прибуття, а у разі відсутності інших домовленостей повернути її до місця відправлення згідно з узгодженим порядком. Цистерни, що використовуються Solvachem Sp. z o.o., надаються на термін 72 години без орендної плати, якщо не передбачено інше. Якщо протягом вищезазначеного терміну цистерни не будуть повернуті в спорожненому стані, буде нарахована орендна плата за цистерну в розмірі 30 євро за кожну розпочату добу. Клієнт не має права використовувати цистерни, що належать Solvachem Sp. z o.o., для своїх потреб або для потреб третіх осіб.
Пункт 9) Клієнт зобов’язаний вчасно отримати всі дозволи, ліцензії та сертифікати, необхідні або корисні для виконання експорту чи іншої форми виконання зобов’язань Клієнта за умовами цієї угоди, підтримувати їх чинність та надавати їх на вимогу Solvachem Sp. z o.o.
Пункт 4. Форс-мажор
Пункт 1) У разі виникнення подій, що сталися без вини будь-якої зі сторін або через форс-мажор, що унеможливлює виконання доставки або транспортування Solvachem Sp. z o.o. чи його постачальниками, Solvachem звільняється від виконання поставок без будь-яких зобов’язань.
Пункт 2) Під форс-мажором слід розуміти також обставини, які можуть спричинити значні витрати, а також адміністративні дії, зупинку виробництва, дефіцит сировини, проблеми з забезпеченням транспорту і поломки машин.
Пункт 3) Обставини форс-мажору щодо постачальників Solvachem Sp. z o.o. будуть вважатися форс-мажором і для Solvachem Sp. z o.o.
Пункт 4) Після усунення обставин форс-мажору Solvachem Sp. z o.o. доставить Клієнту відсутні та недоставлені кількості товару за умовами угоди, якщо сторони не погодили інше.
Пункт 5. Резервування власності
Пункт 1) Товар, поставлений Solvachem Sp. z o.o., залишається власністю Solvachem Sp. z o.o. до моменту виконання всіх вимог, пов’язаних з його продажем.
Пункт 2) До моменту повної оплати ціни покупки, Клієнт зобов’язаний зберігати товар, зберігати його окремо та чітко позначати цей товар як власність Solvachem Sp. z o.o.
Пункт 3) У разі з’єднання, змішування чи обробки товару, що підлягає резерву власності, Клієнтом або у разі з’єднання і обробки з іншими товарами, Solvachem Sp. z o.o. буде мати право на співвласність у отриманому товарі в пропорції до вартості товару, що підлягає резерву власності, та інших товарів.
Пункт 4) Право Клієнта на розпорядження товаром, що підлягає резерву власності, а також його обробка, перетворення, з’єднання і змішування, і право здійснювати передачу вимог, автоматично припиняється у разі невиконання умов оплати, несанкціонованого розпорядження товаром, що підлягає резерву власності, або якщо до Клієнта подано заяву про відкриття процедури банкрутства.
Пункт 5) У разі невиконання умов оплати, несанкціонованого розпорядження товаром, що підлягає резерву власності, або якщо до Клієнта подано заяву про відкриття процедури банкрутства, Solvachem Sp. z o.o. має право негайно забрати товар, що підлягає резерву власності, увійти для цього на територію підприємства Клієнта, вимагати надання відповідної інформації про товар, що підлягає резерву власності, а також забрати можливі борги за проданий товар, мати доступ до бухгалтерських книг Клієнта, за умови, що це допоможе забезпечити права Solvachem Sp. z o.o.
Пункт 6) Якщо застосовуване законодавство не допускає встановлення резерву власності або не допускає його таким чином, як зазначено вище, Клієнт зобов’язується на вимогу Solvachem Sp. z o.o. забезпечити встановлення інших відповідних гарантій, наприклад, надати майнове забезпечення боргу.
Пункт 7) Якщо вартість забезпечення, наданого на користь Solvachem Sp. z o.o., перевищує загальну вартість вимог на 20%, то за вимогою Клієнта Solvachem Sp. z o.o. зобов’язаний звільнити надлишкове забезпечення.
Пункт 8) Клієнт беззворотно уповноважує Solvachem Sp. z o.o. вжити всіх необхідних заходів для позначення товарів як таких, що підлягають резерву власності на користь Solvachem Sp. z o.o., а також для встановлення інших майнових гарантій боргу.
Пункт 6. Обов’язок контролю і подання рекламацій
Пункт 1) Рекламації підлягає товар, що визнаний пошкодженим або не відповідає замовленню.
Пункт 2) Недоліки частини товару не дають права на рекламацію всієї поставки.
Пункт 3) Solvachem Sp. z o.o. не несе відповідальності за фізичні дефекти, які лише незначно знижують цінність або корисність товару.
Пункт 4) Клієнт зобов’язаний перевірити замовлений товар при отриманні щодо кількості, а з точки зору якості протягом п’яти робочих днів з дня отримання і в ці терміни подати рекламацію, додаючи відповідні документи, що обґрунтовують подану рекламацію.
Пункт 5) Заява має бути подана у письмовій формі (по факсу або електронною поштою) з зазначенням товару, до якого вона стосується, кількості, причини рекламації та запропонованого способу вирішення. Партію рекламаційного товару Клієнт повинен відправити тільки після погодження з Solvachem Sp. z o.o. узгодженим способом відправлення та у встановлений термін. Відправлення рекламаційної партії товару Клієнтом без попередньої подачі рекламації та узгодження способу і терміну відправлення дає право Solvachem Sp. z o.o. відмовити у прийнятті відправлення або стягнути з Клієнта витрати на зворотну відправку.
Пункт 6) Після закінчення термінів, зазначених у пункті 4 цього параграфу, права Клієнта за гарантією на дефекти предмета договору припиняються.
Пункт 7) Після 12 місяців з дати поставки виключається відповідальність за приховані дефекти.
Пункт 8) Заявник рекламації зобов’язаний на вимогу Solvachem Sp. z o.o. надати зразки рекламаційного товару під загрозою неприйняття рекламації.
Пункт 9) Подання рекламації не припиняє перебіг платежів.
Пункт 10) Solvachem Sp. z o.o. не несе відповідальності за рекламації, подані третіми особами, зокрема суб’єктами, на користь яких Клієнти здійснювали покупку або яким перепродали товари/послуги, придбані в Solvachem Sp. z o.o.
Пункт 11) Після перепродажу або передачі товару наступному отримувачу, відповідальність за будь-які дефекти якості та кількості повністю переходить на Клієнта. Те ж стосується товару, що піддавався подальшій обробці. Повернення товару, який був перероблений будь-яким чином, не буде прийматися.
Пункт 12) Solvachem Sp. z o.o. несе відповідальність лише до розміру ціни товару і тільки щодо Клієнта. Відповідальність щодо третіх осіб, якщо це не передбачено безумовними положеннями закону, виключається.
Пункт 13) У разі визнання рекламації Solvachem Sp. z o.o. на свій розсуд усуне дефекти або надасть товар замінний без дефектів у домовлений термін.
Пункт 14) У разі невиконання зобов’язання, вказаного в пункті 13, Клієнт може письмово визначити Solvachem Sp. z o.o. додатковий відповідний термін для виконання зобов’язання. Після безрезультатного спливу терміну або після неуспішного виконання додаткового зобов’язання Клієнт може вимагати відповідного зниження ціни або відмовитися від угоди. Інші вимоги Клієнта виключаються.
Пункт 15) Вимоги щодо дефектів товару позбавляються чинності через 12 місяців. Це не стосується випадків, коли законодавчі норми передбачають застосування більш тривалих термінів позовної давності.
Пункт 16) Solvachem Sp. z o.o. не надає гарантій і запевнень щодо можливості виведення товарів на ринок або їх придатності для конкретних цілей.
Пункт 17) У разі припинення виконання своєчасних або належних поставок, Solvachem Sp. z o.o. має право призупинити або скасувати угоду або певне зобов’язання щодо виконання поставок.
Пункт 18) Solvachem Sp. z o.o. не несе відповідальності за незаконні дії або шкоду, яка не виникла в межах поставки, якщо тільки Клієнт не доведе, що Solvachem Sp. z o.o., його органи чи підрядники, яким було доручено спеціальні керівні завдання, діяли навмисно або допустили грубе недбальство.
Пункт 19) Solvachem Sp. z o.o. не несе відповідальності – незалежно від причини – за пошкодження, що сталися непрямо, або за втрату прибутку.
Пункт 20) Solvachem Sp. z o.o. не несе відповідальності за нещасні випадки, що сталися під час розвантаження транспортних засобів, а також за шкоду, спричинену сторонніми транспортними засобами, що перевозять товар. Клієнт може вимагати передачу прав вимог, що належать Solvachem Sp. z o.o., щодо шкоди, завданої третіми особами.
Пункт 7. Конфіденційність
Пункт 1) Сторони угоди зобов’язані зберігати в таємниці всю інформацію, якою вони володіють у процесі виконання угоди. Це обмеження не поширюється на загальнодоступну інформацію або на інформацію, яку сторона повинна розкрити за запитом відповідного державного органу.
Пункт 2) Збереження таємниці буде дотримано сторонами також після завершення дії угоди, незалежно від причин її припинення.
Пункт 8. Заключні положення
Пункт 1) Місцем виконання зобов’язань по поставкам Solvachem Sp. z o.o. є у разі поставок loco завод – завод, що здійснює поставку (наприклад, завод виробника), а у разі поставок, що здійснюються loco склад – склад.
Пункт 2) Будь-які зміни та доповнення угоди вимагають письмової форми під загрозою недійсності і повинні бути зроблені уповноваженими представниками сторін.
Пункт 3) Сторони зобов’язуються розпочати переговори у разі виникнення можливих суперечок, що можуть виникнути при виконанні угоди, включаючи питання, пов’язані з інтерпретацією положень угоди та її дійсністю.
Пункт 4) Загальні умови є невід’ємною частиною угоди, укладеної між сторонами, і набирають чинності в день укладення угоди, діючи до дня розірвання або припинення угоди.
Пункт 5) Правом, що застосовується для вирішення можливих суперечок, які можуть виникнути при виконанні цієї угоди, є польське право, а судом, що має юрисдикцію для розгляду суперечок, є суд за місцем знаходження Solvachem Sp. z o.o.
Пункт 6) Виключається можливість застосування положень Конвенції ООН про договори міжнародної купівлі-продажу товарів (CISG), якщо не зазначено інше.
Пункт 7) Неможливість виконання одного або кількох з цих умов або положень угоди не порушує дійсності інших умов або положень. Сторони замінять недійсну або неможливу для виконання умову такою умовою, яка буде якомога більше відповідати початковим намірам.
Пункт 8) Жодна зі сторін не може здійснити цесію прав та/або зобов’язань, що випливають з цих умов, частково або повністю, на третю особу без попередньої письмової згоди протилежної сторони.